Diferencia entre ESSERE y STARE en italiano

Diferencia entre ESSERE y STARE en italiano
Los verbos italianos ESSERE y STARE son dos verbos que tienen muchas similitudes pero también muchas diferencias. Los estudiantes de italiano que provienen del idioma español no siempre son capaces de captar todas las diferencias porque a menudo permanecen en un área gris mal definida. ESSERE y STARE, aunque sorprendentemente comparten algunos tramos de sus formas, tienen diferencias sobre todo en el terreno de los significados.

De hecho, estos son dos verbos que comparten completamente la forma del participio pasado (STATO) pero no comparten absolutamente el mismo significado dentro de oraciones idiomáticas y otras estructuras comunicativas.

Suscríbete a la newsletter!

Sto bene o Sono bene?

En el video tratamos de aclarar de una vez por todas las fronteras reales que existen en el idioma italiano entre estos dos verbos. Estos son límites que no están claros también porque muchos maestros improvisados ​​los ignoran y, por lo tanto, no pueden transmitirlos. Por ejemplo, si bien tiene sentido decir: “STO BENE” o “STO MALE”, no tiene sentido usar el verbo ser. De hecho, no digo en italiano “SONO BENE” o “SONO MALE” porque no tiene ningún sentido.

Esto sucede en muchas situaciones y finalmente hemos puesto en línea el video. Se titula Diferencia entre ESSERE y STARE en italiano y aclara definitivamente todos los aspectos del asunto. Por ello, te invitamos a verlo completo y suscribirte a nuestro canal de Youtube y a nuestra newsletter para no perderte ninguno de los contenidos gratuitos que publicamos semanalmente.

Diferencia entre ESSERE y STARE en italiano
Please follow and like us:

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *