Verbos transitivos e intransitivos italianos

Verbos transitivos e intransitivos italianos
Hoy tocamos uno de esos temas gramaticales que más preocupan al estudiante de la lengua italiana. Esta es la distinción entre verbos transitivos e intransitivos. Esta preocupación no depende tanto de la naturaleza de un tema que también está presente en la lengua española, como de la dificultad objetiva de comprender la diferencia entre un verbo transitivo y uno intransitivo.

A partir de la experiencia adquirida a lo largo de los años he descubierto que, donde no se ha dedicado un estudio específico sobre el asunto o no se han realizado estudios clásicos que se centren en el análisis lógico y gramatical de la lengua, la distinción entre verbos transitivos e intransitivos italianos se vuelve muy nebulosa.

Cuando introduzco el concepto de complemento de objeto y la importancia crucial de su identificación, a menudo encuentro una gran dificultad y una tendencia a evadir el tema y pasar a otra cosa.

Suscribe a la newsletter!

Lamentablemente, la mala noticia es que en el estudio de la lengua italiana saber identificar el objeto en las oraciones nos ayuda, y no poco, en la construcción correcta de algunas estructuras lingüísticas importantes.

Transitivos e intransitivos en los tiempos compuestos

Por ejemplo, respecto al tema de gran dificultad para los estudiantes extranjeros de la construcción de tiempos compuestos en lengua italiana, saber encontrar el complemento de objeto, y por lo tanto saber establecer si un verbo es transitivo o intransitivo, es absolutamente indispensable y decisivo.

Sin tener una claridad profunda sobre el tema, la elección del auxiliar “AVERE” en los tiempos compuestos con verbos transitivos se convierte en un tema vacío sin solución. Pero esta no es la única área gramatical en la que conviene dominar este contenido. Hay muchos temas y áreas.

Es por esto que decidimos realizar este video para aclarar con la mayor sencillez posible, sobre un tema que demasiadas veces, con la complicidad de docentes vagos o mal preparados, queda en la sombra.

Desde hace un tiempo nos gusta utilizar nuestro espacio y nuestro canal de Youtube para tocar aquellos aspectos de la lengua italiana que los manuales y los profesores afrontan con desgana. ¡Así que solo me queda desearte una buena visión y darte cita en la próxima!

Please follow and like us:

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *